About
Traduttore e Interprete professionista nelle lingue Cinese, Inglese e Spagnolo. Docente universitario di Lingua e Civiltà, Traduzione e Interpretariato Cinese, con esperienza nella formazione accademica e nella mediazione linguistica, interpretariato e traduzione in contesti internazionali e multiculturali.
Projects
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
Work experience
2019 - Attuale
Italia – Europa
- Trattative per Mediaset – Lo Show dei Record e collaborazione con il regista cinese Wang Wei (ZH<>ITA)
- Interpretariato per Confcommercio alla Conferenza sulla Cooperazione Economica e Commerciale Cina (Shenzhen) – Italia (Roma) (ZH<>ITA)
- Interprete per Guinness World Records – Milano (ZH<>ITA)
- Interprete per la conferenza della Congregazione Vincenziana della durata di 3 giorni – Vaticano (ZH<>ITA)
- Supporto linguistico – Interprete e traduzione atto notarile per clienti cinesi per Notaio Dragonetti (compravendite immobiliari, giuramenti) (ZH<>ITA)
- Interpretariato al IX Incontro Pax Liturgica in Vaticano
(SPA ENG>ITA)
- Interprete per conferenza ambito medico IRCCS San Raffaele Roma per la collaborazione tra Cina e Italia per tecniche innovative per la riabilitazione di arti paralizzati tramite l’unione della medicina tradizionale cinese e quella occidentale (ZH<>ITA)
- Interprete per conferenza Milano Design Week – Mostra Il gusto dei Medici e il dialogo sulla tecnologia. (ZH<>ITA)
- Interprete per Matrimoni Civili in tutta Italia (ZH<>ITA)
- Interprete - Mediatore interculturale per gruppi turistici Taiwanesi e Cinesi
- Interprete per Fondazione Policlinico Universitario Gemelli IRCCS (ENG-SPA-ITA)
- Interpretariato al X Incontro Pax Liturgica in Vaticano (SPA-ENG>ITA)
- Interpretariato simultaneo e chuchotage per Vice governatore esecutivo cinese Bateer della provincia Hainan in visita a Roma (ZH<>ITA)
- Interpretariato simultaneo per Academic Seminar on International Humanitarian Law in the 21st Century - Agenda (closed-door meetings) (ZH<>ENG)
- Interpretariato in consecutiva per delegazione indiana al Ministero del Made in Italy (ENG<>ITA)
- Interpretariato simultaneo-consecutiva per corso di polizia di frontiera destinato a ufficiali nigeriani al porto di Civitavecchia (ENG<>ITA)
2019 - Attuale
Italia – Europa
- Traduzioni di atti notarili per servizi di compravendita immobiliare e giuramenti
(ZH<>ITA)
- Traduzione di documenti burocratici ospedalieri (tra cui moduli per pazienti,
documentazione burocratica per accreditamento JCI, MOU, cartelle cliniche di pazienti esteri, siti web ufficiali) per Fondazione Policlinico Universitario Gemelli IRCCS – (ENG<>ITA)
- Traduzione di accordi commerciali internazionali per distribuzione all’estero di prodotti italiani, Cina (ZH<>ITA)
- Traduzione di lettere per invito partecipazione e dettagli per conferenza Congregazione Vincenziana – Vaticano (ZH<>ITA)
- Traduzione di documenti Legali e Giuramenti (Template di Atti, traduzioni giurate di qualsiasi genere) – Aziende Varie – (ZH/SPA/ENG<>ITA)
- Traduzione documenti scientifici - Aziende Varie - (ZH/SPA/ENG<>ITA)
- Traduzione di cartelle cliniche, esami di pazienti cinesi per ospedali vari in Italia
(ZH<>ITA)
- Traduzione di Memorandum, Statuti per alcune società delle Isole Vergini Britanniche (ENG<>ITA)
Gen. 2024 -
Mar. 2024
Ago. 2024 -
Mar. 2025
Banijay Italia – Mediaset | Milano, Italia
- Lavoro di mediazione, traduzione e interpretariato delle due edizioni dello Show dei Record 2023/2024 e 2024/2025 – lingua cinese.
- Interpretariato in lingua cinese (simultanea, consecutiva e doppiaggio) per il programma televisivo "Lo Show dei Record", rivolto a performer provenienti dalla Cina e da altri paesi sinofoni per entrambe le edizioni;
- Traduzione di copioni, contratti e sottotitolaggio di interviste fuori onda per entrambe le edizioni
- Trattativa con il regista cinese Wang Wei – Edizione 2024 – 2025
- Cura della contrattualistica, logistica, mediazione da remoto, organizzazione dei record dei performer nonché tutta la documentazione per la partenza e il soggiorno in italia per la durata del programma dei performer cinesi.
2022 - Attuale
Fondazione Policlinico Universitario Agostino Gemelli IRCCS | Roma, Italia
- Iscritto all’Albo dei Fornitori per i servizi di traduzione e interpretariato (Inglese, Cinese, Spagnolo)
- Collaborazione continuativa con la Direzione Attività Privata e Generale per progetti di internazionalizzazione
- Traduzione siti web (Attività Privata e Ufficio Internazionale)
- Traduzione di moduli per pazienti esteri
- Documentazione per accreditamento JCI (USA)
- Traduzioni legali (es. Memorandum of Understanding)
- Supporto linguistico per processi di internazionalizzazione dell’ospedale
2024 - Attuale
AllSense | Roma, Italia
- AllSense Training Executive
- CMICE Assistant
- Interpreter and Translator
- Co-Founder
2024 - Attuale
SSML San Domenico | Roma, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato (I – II – III anno triennale)
- Tutor per laboratorio di interpretariato cinese (I e II anno magistrale)
2024 - Attuale
SSML Gregorio VII | Roma, Italia
- Docente di Traduzione scritta e orale cinese-italiano (I e II anno triennale)
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese (III anno triennale)
- Docente di Laboratorio di interpretariato cinese (I e II anno magistrale)
2024 - Attuale
SSML Adriano Macagno | Cuneo, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato
per corsi Individuali
- Docente per Corsi di Alta Formazione – Master di lingua
2024 - Attuale
- Docente di Professional English per i vari settori delle professioni alberghiere
- Collaborazione AllSense x Anpa convenzione insegnamento di lingue con metodo di cross-language di varie lingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Russo, ecc) riportate nella convenzione.
2024 - Attuale
- Docente di Inglese per apprendimento del linguaggio comune e settoriale/lavorativo
- Collaborazione AllSense x SIM convenzione insegnamento di lingue con metodo di cross-language di varie lingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Russo… fino a 13 lingue) riportate nella convenzione per conseguimento del titolo di JFLT.
2019 - Attuale
La panetteria - Roma, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato
per corsi Individuali
- Docente per Corsi di Alta Formazione – Master di lingua
2019 - Attuale
Freelance - Roma, Italia
- Lezioni individuali di cinese, inglese, spagnolo
- Linguaggio base, settoriale, lavorativo e potenziamento della lingua
2023 - 2024
SSML Gregorio VII - Roma, Italia
- Tutor di Grammatica Cinese, tecniche di traduzione e interpretariato (triennio)
2024
SSML San Domenico - Roma, Italia
- Traduzione ed interpretariato di conferenza (Primo anno magistrale)
Education
2024 - Attuale
Laurea Magistrale "Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza"
SSML San Domenico - Roma
Indirizzo: Traduzione e intepretariato di conferenza
Votazione finale: in corso
2021 - 2024
Laurea in "Scienze della mediazione linguistica e comunicazione interculturale"
SSML Gregorio VII - Roma
Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche
Votazione finale: 100 e Lode / 110
2014- 2019
Diploma di liceo scientifico
San Giuseppe al Casaletto - Roma
Votazione finale: 100 / 110
blog & PROgetti
Traduzione e interpretariato non sono solo competenze tecniche, ma processi di ricerca continua. Qui troverai articoli che esplorano le sfide pratiche, le soluzioni innovative e i insegnamenti che ho tratto dai progetti più significativi con clienti in tutto il mondo.
About
Traduttore e Interprete professionista nelle lingue Cinese, Inglese e Spagnolo. Docente universitario di Lingua e Civiltà, Traduzione e Interpretariato Cinese, con esperienza nella formazione accademica e nella mediazione linguistica, interpretariato e traduzione in contesti internazionali e multiculturali.
Projects
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
Work experience
2019 - Attuale
Italia – Europa
- Trattative per Mediaset – Lo Show dei Record e collaborazione con il regista cinese Wang Wei (ZH<>ITA)
- Interpretariato per Confcommercio alla Conferenza sulla Cooperazione Economica e Commerciale Cina (Shenzhen) – Italia (Roma) (ZH<>ITA)
- Interprete per Guinness World Records – Milano (ZH<>ITA)
- Interprete per la conferenza della Congregazione Vincenziana della durata di 3 giorni – Vaticano (ZH<>ITA)
- Supporto linguistico – Interprete e traduzione atto notarile per clienti cinesi per Notaio Dragonetti (compravendite immobiliari, giuramenti) (ZH<>ITA)
- Interpretariato al IX Incontro Pax Liturgica in Vaticano
(SPA ENG>ITA)
- Interprete per conferenza ambito medico IRCCS San Raffaele Roma per la collaborazione tra Cina e Italia per tecniche innovative per la riabilitazione di arti paralizzati tramite l’unione della medicina tradizionale cinese e quella occidentale (ZH<>ITA)
- Interprete per conferenza Milano Design Week – Mostra Il gusto dei Medici e il dialogo sulla tecnologia. (ZH<>ITA)
- Interprete per Matrimoni Civili in tutta Italia (ZH<>ITA)
- Interprete - Mediatore interculturale per gruppi turistici Taiwanesi e Cinesi
- Interprete per Fondazione Policlinico Universitario Gemelli IRCCS (ENG-SPA-ITA)
- Interpretariato al X Incontro Pax Liturgica in Vaticano (SPA-ENG>ITA)
- Interpretariato simultaneo e chuchotage per Vice governatore esecutivo cinese Bateer della provincia Hainan in visita a Roma (ZH<>ITA)
- Interpretariato simultaneo per Academic Seminar on International Humanitarian Law in the 21st Century - Agenda (closed-door meetings) (ZH<>ENG)
- Interpretariato in consecutiva per delegazione indiana al Ministero del Made in Italy (ENG<>ITA)
- Interpretariato simultaneo-consecutiva per corso di polizia di frontiera destinato a ufficiali nigeriani al porto di Civitavecchia (ENG<>ITA)
2019 - Attuale
Italia – Europa
- Traduzioni di atti notarili per servizi di compravendita immobiliare e giuramenti
(ZH<>ITA)
- Traduzione di documenti burocratici ospedalieri (tra cui moduli per pazienti,
documentazione burocratica per accreditamento JCI, MOU, cartelle cliniche di pazienti esteri, siti web ufficiali) per Fondazione Policlinico Universitario Gemelli IRCCS – (ENG<>ITA)
- Traduzione di accordi commerciali internazionali per distribuzione all’estero di prodotti italiani, Cina (ZH<>ITA)
- Traduzione di lettere per invito partecipazione e dettagli per conferenza Congregazione Vincenziana – Vaticano (ZH<>ITA)
- Traduzione di documenti Legali e Giuramenti (Template di Atti, traduzioni giurate di qualsiasi genere) – Aziende Varie – (ZH/SPA/ENG<>ITA)
- Traduzione documenti scientifici - Aziende Varie - (ZH/SPA/ENG<>ITA)
- Traduzione di cartelle cliniche, esami di pazienti cinesi per ospedali vari in Italia
(ZH<>ITA)
- Traduzione di Memorandum, Statuti per alcune società delle Isole Vergini Britanniche (ENG<>ITA)
Gen. 2024 -
Mar. 2024
Ago. 2024 -
Mar. 2025
Banijay Italia – Mediaset | Milano, Italia
- Lavoro di mediazione, traduzione e interpretariato delle due edizioni dello Show dei Record 2023/2024 e 2024/2025 – lingua cinese.
- Interpretariato in lingua cinese (simultanea, consecutiva e doppiaggio) per il programma televisivo "Lo Show dei Record", rivolto a performer provenienti dalla Cina e da altri paesi sinofoni per entrambe le edizioni;
- Traduzione di copioni, contratti e sottotitolaggio di interviste fuori onda per entrambe le edizioni
- Trattativa con il regista cinese Wang Wei – Edizione 2024 – 2025
- Cura della contrattualistica, logistica, mediazione da remoto, organizzazione dei record dei performer nonché tutta la documentazione per la partenza e il soggiorno in italia per la durata del programma dei performer cinesi.
2022 - Attuale
Fondazione Policlinico Universitario Agostino Gemelli IRCCS | Roma, Italia
- Iscritto all’Albo dei Fornitori per i servizi di traduzione e interpretariato (Inglese, Cinese, Spagnolo)
- Collaborazione continuativa con la Direzione Attività Privata e Generale per progetti di internazionalizzazione
- Traduzione siti web (Attività Privata e Ufficio Internazionale)
- Traduzione di moduli per pazienti esteri
- Documentazione per accreditamento JCI (USA)
- Traduzioni legali (es. Memorandum of Understanding)
- Supporto linguistico per processi di internazionalizzazione dell’ospedale
2024 - Attuale
AllSense | Roma, Italia
- AllSense Training Executive
- CMICE Assistant
- Interpreter and Translator
- Co-Founder
2024 - Attuale
SSML San Domenico | Roma, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato (I – II – III anno triennale)
- Tutor per laboratorio di interpretariato cinese (I e II anno magistrale)
2024 - Attuale
SSML Gregorio VII | Roma, Italia
- Docente di Traduzione scritta e orale cinese-italiano (I e II anno triennale)
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese (III anno triennale)
- Docente di Laboratorio di interpretariato cinese (I e II anno magistrale)
2024 - Attuale
SSML Adriano Macagno | Cuneo, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato
per corsi Individuali
- Docente per Corsi di Alta Formazione – Master di lingua
2024 - Attuale
- Docente di Professional English per i vari settori delle professioni alberghiere
- Collaborazione AllSense x Anpa convenzione insegnamento di lingue con metodo di cross-language di varie lingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Russo, ecc) riportate nella convenzione.
2024 - Attuale
- Docente di Inglese per apprendimento del linguaggio comune e settoriale/lavorativo
- Collaborazione AllSense x SIM convenzione insegnamento di lingue con metodo di cross-language di varie lingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Russo… fino a 13 lingue) riportate nella convenzione per conseguimento del titolo di JFLT.
2019 - Attuale
La panetteria - Roma, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato
per corsi Individuali
- Docente per Corsi di Alta Formazione – Master di lingua
2019 - Attuale
Freelance - Roma, Italia
- Lezioni individuali di cinese, inglese, spagnolo
- Linguaggio base, settoriale, lavorativo e potenziamento della lingua
2023 - 2024
SSML Gregorio VII - Roma, Italia
- Tutor di Grammatica Cinese, tecniche di traduzione e interpretariato (triennio)
2024
SSML San Domenico - Roma, Italia
- Traduzione ed interpretariato di conferenza (Primo anno magistrale)
Education
2024 - Attuale
Laurea Magistrale "Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza"
SSML San Domenico - Roma
Indirizzo: Traduzione e intepretariato di conferenza
Votazione finale: in corso
2021 - 2024
Laurea in "Scienze della mediazione linguistica e comunicazione interculturale"
SSML Gregorio VII - Roma
Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche
Votazione finale: 100 e Lode / 110
2014- 2019
Diploma di liceo scientifico
San Giuseppe al Casaletto - Roma
Votazione finale: 100 / 110
blog & PROgetti
Traduzione e interpretariato non sono solo competenze tecniche, ma processi di ricerca continua. Qui troverai articoli che esplorano le sfide pratiche, le soluzioni innovative e i insegnamenti che ho tratto dai progetti più significativi con clienti in tutto il mondo.
About
Traduttore e Interprete professionista nelle lingue Cinese, Inglese e Spagnolo. Docente universitario di Lingua e Civiltà, Traduzione e Interpretariato Cinese, con esperienza nella formazione accademica e nella mediazione linguistica, interpretariato e traduzione in contesti internazionali e multiculturali.
Projects
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
-
2025
Seminario Accademico
Accademia di Diritto Europeo / Istituto Universitario Europeo / Facoltà di Giurisprudenza di Yale / CENTRO CINESE PAUL TSAI / 耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心
Seminario Accademico sul Diritto Umanitario Internazionale nel XXI secolo - Ordine del giorno
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
2025
Conferenza per la Promozione della Cooperazione Economica e Commerciale Cina-Italia : Hainan Free Trade Port
Hainan Free Trade Port
Chuchotage e simultanea
Work experience
2019 - Attuale
Italia – Europa
- Trattative per Mediaset – Lo Show dei Record e collaborazione con il regista cinese Wang Wei (ZH<>ITA)
- Interpretariato per Confcommercio alla Conferenza sulla Cooperazione Economica e Commerciale Cina (Shenzhen) – Italia (Roma) (ZH<>ITA)
- Interprete per Guinness World Records – Milano (ZH<>ITA)
- Interprete per la conferenza della Congregazione Vincenziana della durata di 3 giorni – Vaticano (ZH<>ITA)
- Supporto linguistico – Interprete e traduzione atto notarile per clienti cinesi per Notaio Dragonetti (compravendite immobiliari, giuramenti) (ZH<>ITA)
- Interpretariato al IX Incontro Pax Liturgica in Vaticano
(SPA ENG>ITA)
- Interprete per conferenza ambito medico IRCCS San Raffaele Roma per la collaborazione tra Cina e Italia per tecniche innovative per la riabilitazione di arti paralizzati tramite l’unione della medicina tradizionale cinese e quella occidentale (ZH<>ITA)
- Interprete per conferenza Milano Design Week – Mostra Il gusto dei Medici e il dialogo sulla tecnologia. (ZH<>ITA)
- Interprete per Matrimoni Civili in tutta Italia (ZH<>ITA)
- Interprete - Mediatore interculturale per gruppi turistici Taiwanesi e Cinesi
- Interprete per Fondazione Policlinico Universitario Gemelli IRCCS (ENG-SPA-ITA)
- Interpretariato al X Incontro Pax Liturgica in Vaticano (SPA-ENG>ITA)
- Interpretariato simultaneo e chuchotage per Vice governatore esecutivo cinese Bateer della provincia Hainan in visita a Roma (ZH<>ITA)
- Interpretariato simultaneo per Academic Seminar on International Humanitarian Law in the 21st Century - Agenda (closed-door meetings) (ZH<>ENG)
- Interpretariato in consecutiva per delegazione indiana al Ministero del Made in Italy (ENG<>ITA)
- Interpretariato simultaneo-consecutiva per corso di polizia di frontiera destinato a ufficiali nigeriani al porto di Civitavecchia (ENG<>ITA)
2019 - Attuale
Italia – Europa
- Traduzioni di atti notarili per servizi di compravendita immobiliare e giuramenti
(ZH<>ITA)
- Traduzione di documenti burocratici ospedalieri (tra cui moduli per pazienti,
documentazione burocratica per accreditamento JCI, MOU, cartelle cliniche di pazienti esteri, siti web ufficiali) per Fondazione Policlinico Universitario Gemelli IRCCS – (ENG<>ITA)
- Traduzione di accordi commerciali internazionali per distribuzione all’estero di prodotti italiani, Cina (ZH<>ITA)
- Traduzione di lettere per invito partecipazione e dettagli per conferenza Congregazione Vincenziana – Vaticano (ZH<>ITA)
- Traduzione di documenti Legali e Giuramenti (Template di Atti, traduzioni giurate di qualsiasi genere) – Aziende Varie – (ZH/SPA/ENG<>ITA)
- Traduzione documenti scientifici - Aziende Varie - (ZH/SPA/ENG<>ITA)
- Traduzione di cartelle cliniche, esami di pazienti cinesi per ospedali vari in Italia
(ZH<>ITA)
- Traduzione di Memorandum, Statuti per alcune società delle Isole Vergini Britanniche (ENG<>ITA)
Gen. 2024 -
Mar. 2024
Ago. 2024 -
Mar. 2025
Banijay Italia – Mediaset | Milano, Italia
- Lavoro di mediazione, traduzione e interpretariato delle due edizioni dello Show dei Record 2023/2024 e 2024/2025 – lingua cinese.
- Interpretariato in lingua cinese (simultanea, consecutiva e doppiaggio) per il programma televisivo "Lo Show dei Record", rivolto a performer provenienti dalla Cina e da altri paesi sinofoni per entrambe le edizioni;
- Traduzione di copioni, contratti e sottotitolaggio di interviste fuori onda per entrambe le edizioni
- Trattativa con il regista cinese Wang Wei – Edizione 2024 – 2025
- Cura della contrattualistica, logistica, mediazione da remoto, organizzazione dei record dei performer nonché tutta la documentazione per la partenza e il soggiorno in italia per la durata del programma dei performer cinesi.
2022 - Attuale
Fondazione Policlinico Universitario Agostino Gemelli IRCCS | Roma, Italia
- Iscritto all’Albo dei Fornitori per i servizi di traduzione e interpretariato (Inglese, Cinese, Spagnolo)
- Collaborazione continuativa con la Direzione Attività Privata e Generale per progetti di internazionalizzazione
- Traduzione siti web (Attività Privata e Ufficio Internazionale)
- Traduzione di moduli per pazienti esteri
- Documentazione per accreditamento JCI (USA)
- Traduzioni legali (es. Memorandum of Understanding)
- Supporto linguistico per processi di internazionalizzazione dell’ospedale
2024 - Attuale
AllSense | Roma, Italia
- AllSense Training Executive
- CMICE Assistant
- Interpreter and Translator
- Co-Founder
2024 - Attuale
SSML San Domenico | Roma, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato (I – II – III anno triennale)
- Tutor per laboratorio di interpretariato cinese (I e II anno magistrale)
2024 - Attuale
SSML Gregorio VII | Roma, Italia
- Docente di Traduzione scritta e orale cinese-italiano (I e II anno triennale)
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese (III anno triennale)
- Docente di Laboratorio di interpretariato cinese (I e II anno magistrale)
2024 - Attuale
SSML Adriano Macagno | Cuneo, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato
per corsi Individuali
- Docente per Corsi di Alta Formazione – Master di lingua
2024 - Attuale
- Docente di Professional English per i vari settori delle professioni alberghiere
- Collaborazione AllSense x Anpa convenzione insegnamento di lingue con metodo di cross-language di varie lingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Russo, ecc) riportate nella convenzione.
2024 - Attuale
- Docente di Inglese per apprendimento del linguaggio comune e settoriale/lavorativo
- Collaborazione AllSense x SIM convenzione insegnamento di lingue con metodo di cross-language di varie lingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Russo… fino a 13 lingue) riportate nella convenzione per conseguimento del titolo di JFLT.
2019 - Attuale
La panetteria - Roma, Italia
- Docente di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato
per corsi Individuali
- Docente per Corsi di Alta Formazione – Master di lingua
2019 - Attuale
Freelance - Roma, Italia
- Lezioni individuali di cinese, inglese, spagnolo
- Linguaggio base, settoriale, lavorativo e potenziamento della lingua
2023 - 2024
SSML Gregorio VII - Roma, Italia
- Tutor di Grammatica Cinese, tecniche di traduzione e interpretariato (triennio)
2024
SSML San Domenico - Roma, Italia
- Traduzione ed interpretariato di conferenza (Primo anno magistrale)
Education
2024 - Attuale
Laurea Magistrale "Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza"
SSML San Domenico - Roma
Indirizzo: Traduzione e intepretariato di conferenza
Votazione finale: in corso
2021 - 2024
Laurea in "Scienze della mediazione linguistica e comunicazione interculturale"
SSML Gregorio VII - Roma
Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche
Votazione finale: 100 e Lode / 110
2014- 2019
Diploma di liceo scientifico
San Giuseppe al Casaletto - Roma
Votazione finale: 100 / 110
blog & PROgetti
Traduzione e interpretariato non sono solo competenze tecniche, ma processi di ricerca continua. Qui troverai articoli che esplorano le sfide pratiche, le soluzioni innovative e i insegnamenti che ho tratto dai progetti più significativi con clienti in tutto il mondo.



