About me

Nicolò Caiazzo

Interprete e traduttore con base a Roma, attivo tra Italia ed Europa dal 2019. Lavoro in cinese, inglese e spagnolo in contesti professionali e multiculturali.

Oltre alla mediazione linguistica, sono docente universitario di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato presso scuole di mediazione linguistica a Roma e Piemonte. La mia formazione accademica si combina con un'esperienza pratica di alto livello: dal palcoscenico di Mediaset alle aule universitarie, dalle conferenze internazionali al supporto medico-legale.Credo che generazioni di comunicatori consapevoli—chi sa non solo tradurre parole, ma trasportare significati—possono davvero contribuire a un mondo di maggiore comprensione.

Ambiti di specializzazione

Fusce id purus. Ut varius tincidunt libero. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla facilisi. Mauris sollicitudin fermentum libero.

Ambito Medico

Documentazione clinica, cartelle cliniche, protocolli medici, consentimento informato, conferenze mediche internazionali, tecniche innovative di medicina tradizionale cinese + medicina occidentale.

Ambito Medico

Documentazione clinica, cartelle cliniche, protocolli medici, consentimento informato, conferenze mediche internazionali, tecniche innovative di medicina tradizionale cinese + medicina occidentale.

Ambito Legale

Atti notarili, contratti internazionali, traduzioni giurate, giuramenti, documenti burocratici, compravendite immobiliari, diritto commerciale.

Ambito Legale

Atti notarili, contratti internazionali, traduzioni giurate, giuramenti, documenti burocratici, compravendite immobiliari, diritto commerciale.

Ambito Commerciale Internazionale

Accordi B2B, accordi di distribuzione, negoziazioni internazionali, corrispondenza d'affari, documentazione per esportazione/importazione.

Ambito Commerciale Internazionale

Accordi B2B, accordi di distribuzione, negoziazioni internazionali, corrispondenza d'affari, documentazione per esportazione/importazione.

Ambito Letterario & Editoriale

Testi narrativi, articoli, adattamenti culturali, sottotitoli per documentari e film.

Ambito Letterario & Editoriale

Testi narrativi, articoli, adattamenti culturali, sottotitoli per documentari e film.

Ambito Televisivo & Media

Doppiaggio, sottotitolaggio, interpretariato per interviste, conferenze mediaiche, documentari.

Ambito Televisivo & Media

Doppiaggio, sottotitolaggio, interpretariato per interviste, conferenze mediaiche, documentari.

C

i

a

o

C

i

a

o

C

i

a

o

IL MIO PERCORSO PROFESSIONALE

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

Research & Strategy
Research & Strategy
Research & Strategy

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

Feedback & Refinement
Feedback & Refinement
Feedback & Refinement

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

Testing & Optimization

Formazione accademica

Fusce id purus. Ut varius tincidunt libero. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla facilisi. Mauris sollicitudin fermentum libero.

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

blog & PROgetti

Traduzione e interpretariato non sono solo competenze tecniche, ma processi di ricerca continua. Qui troverai articoli che esplorano le sfide pratiche, le soluzioni innovative e i insegnamenti che ho tratto dai progetti più significativi con clienti in tutto il mondo.

About me

Nicolò Caiazzo

Interprete e traduttore con base a Roma, attivo tra Italia ed Europa dal 2019. Lavoro in cinese, inglese e spagnolo in contesti professionali e multiculturali.

Oltre alla mediazione linguistica, sono docente universitario di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato presso scuole di mediazione linguistica a Roma e Piemonte. La mia formazione accademica si combina con un'esperienza pratica di alto livello: dal palcoscenico di Mediaset alle aule universitarie, dalle conferenze internazionali al supporto medico-legale.Credo che generazioni di comunicatori consapevoli—chi sa non solo tradurre parole, ma trasportare significati—possono davvero contribuire a un mondo di maggiore comprensione.

Ambiti di specializzazione

Fusce id purus. Ut varius tincidunt libero. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla facilisi. Mauris sollicitudin fermentum libero.

Ambito Medico

Documentazione clinica, cartelle cliniche, protocolli medici, consentimento informato, conferenze mediche internazionali, tecniche innovative di medicina tradizionale cinese + medicina occidentale.

Ambito Medico

Documentazione clinica, cartelle cliniche, protocolli medici, consentimento informato, conferenze mediche internazionali, tecniche innovative di medicina tradizionale cinese + medicina occidentale.

Ambito Legale

Atti notarili, contratti internazionali, traduzioni giurate, giuramenti, documenti burocratici, compravendite immobiliari, diritto commerciale.

Ambito Legale

Atti notarili, contratti internazionali, traduzioni giurate, giuramenti, documenti burocratici, compravendite immobiliari, diritto commerciale.

Ambito Commerciale Internazionale

Accordi B2B, accordi di distribuzione, negoziazioni internazionali, corrispondenza d'affari, documentazione per esportazione/importazione.

Ambito Commerciale Internazionale

Accordi B2B, accordi di distribuzione, negoziazioni internazionali, corrispondenza d'affari, documentazione per esportazione/importazione.

Ambito Letterario & Editoriale

Testi narrativi, articoli, adattamenti culturali, sottotitoli per documentari e film.

Ambito Letterario & Editoriale

Testi narrativi, articoli, adattamenti culturali, sottotitoli per documentari e film.

Ambito Televisivo & Media

Doppiaggio, sottotitolaggio, interpretariato per interviste, conferenze mediaiche, documentari.

Ambito Televisivo & Media

Doppiaggio, sottotitolaggio, interpretariato per interviste, conferenze mediaiche, documentari.

C

i

a

o

C

i

a

o

C

i

a

o

IL MIO PERCORSO PROFESSIONALE

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

Research & Strategy
Research & Strategy
Research & Strategy

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

Feedback & Refinement
Feedback & Refinement
Feedback & Refinement

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

Testing & Optimization

Formazione accademica

Fusce id purus. Ut varius tincidunt libero. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla facilisi. Mauris sollicitudin fermentum libero.

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

blog & PROgetti

Traduzione e interpretariato non sono solo competenze tecniche, ma processi di ricerca continua. Qui troverai articoli che esplorano le sfide pratiche, le soluzioni innovative e i insegnamenti che ho tratto dai progetti più significativi con clienti in tutto il mondo.

About me

Nicolò Caiazzo

Interprete e traduttore con base a Roma, attivo tra Italia ed Europa dal 2019. Lavoro in cinese, inglese e spagnolo in contesti professionali e multiculturali.

Oltre alla mediazione linguistica, sono docente universitario di Lingua e Civiltà Cinese, Traduzione e Interpretariato presso scuole di mediazione linguistica a Roma e Piemonte. La mia formazione accademica si combina con un'esperienza pratica di alto livello: dal palcoscenico di Mediaset alle aule universitarie, dalle conferenze internazionali al supporto medico-legale.Credo che generazioni di comunicatori consapevoli—chi sa non solo tradurre parole, ma trasportare significati—possono davvero contribuire a un mondo di maggiore comprensione.

Ambiti di specializzazione

Fusce id purus. Ut varius tincidunt libero. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla facilisi. Mauris sollicitudin fermentum libero.

Ambito Medico

Documentazione clinica, cartelle cliniche, protocolli medici, consentimento informato, conferenze mediche internazionali, tecniche innovative di medicina tradizionale cinese + medicina occidentale.

Ambito Medico

Documentazione clinica, cartelle cliniche, protocolli medici, consentimento informato, conferenze mediche internazionali, tecniche innovative di medicina tradizionale cinese + medicina occidentale.

Ambito Legale

Atti notarili, contratti internazionali, traduzioni giurate, giuramenti, documenti burocratici, compravendite immobiliari, diritto commerciale.

Ambito Legale

Atti notarili, contratti internazionali, traduzioni giurate, giuramenti, documenti burocratici, compravendite immobiliari, diritto commerciale.

Ambito Commerciale Internazionale

Accordi B2B, accordi di distribuzione, negoziazioni internazionali, corrispondenza d'affari, documentazione per esportazione/importazione.

Ambito Commerciale Internazionale

Accordi B2B, accordi di distribuzione, negoziazioni internazionali, corrispondenza d'affari, documentazione per esportazione/importazione.

Ambito Letterario & Editoriale

Testi narrativi, articoli, adattamenti culturali, sottotitoli per documentari e film.

Ambito Letterario & Editoriale

Testi narrativi, articoli, adattamenti culturali, sottotitoli per documentari e film.

Ambito Televisivo & Media

Doppiaggio, sottotitolaggio, interpretariato per interviste, conferenze mediaiche, documentari.

Ambito Televisivo & Media

Doppiaggio, sottotitolaggio, interpretariato per interviste, conferenze mediaiche, documentari.

C

i

a

o

C

i

a

o

C

i

a

o

IL MIO PERCORSO PROFESSIONALE

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

FREELANCE

2019 / Presente

INTERPRETE E TRADUTTORE

Attivo come interprete e traduttore in contesti professionali e multiculturali. Lavoro tra eventi, incontri istituzionali e progetti specialistici, con un approccio basato su preparazione, precisione e resa culturale del messaggio.

Research & Strategy
Research & Strategy
Research & Strategy

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

BANJAY ITALIA / MEDIASET

2023 / 2025

Interprete e traduttore (cinese)

Attività di interpretariato e traduzione per lo show televisivo Lo Show dei Record. Un contesto ad alta esposizione mediatica, in cui precisione, tempismo e controllo del registro sono fondamentali.

Feedback & Refinement
Feedback & Refinement
Feedback & Refinement

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

Fondazione Gemelli IRCCS

2021 / Presente

Traduzione e interpretariato

Collaborazione continuativa come fornitore di servizi linguistici. Supporto a progetti di internazionalizzazione e documentazione specialistica, con particolare attenzione a terminologia, chiarezza e rigore comunicativo.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

DOCENZA UNIVERSITARIA

2022 / Presente

docente

I conduct thorough testing to identify and resolve any performance or usability issues. This phase ensures the design works seamlessly across devices and meets user experience standards.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

ALLSENSE

2020 / Presente

Co-founder

Co-fondatore di AllSense, realtà dedicata a formazione linguistica, traduzione e interpretariato. Un progetto nato per offrire servizi e percorsi costruiti su studio, preparazione e comunicazione interculturale.

Testing & Optimization

Formazione accademica

Fusce id purus. Ut varius tincidunt libero. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla facilisi. Mauris sollicitudin fermentum libero.

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea Magistrale

Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza

SSML San Domenico – Roma | 2024–Attuale

Indirizzo: Traduzione e Interpretariato di Conferenza

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Laurea

Scienze della Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale

SSML Gregorio VII – Roma | 2021–2024

Indirizzo: Relazioni Internazionali e Diplomatiche Voto finale: 110 e Lode / 110

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Diploma

Liceo Scientifico

San Giuseppe al Casaletto – Roma | 2014–2019

Voto finale: 100 / 100

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

Portrait of portfolio creator

C

i

a

o

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

Raccontami il tuo progetto o la tua esigenza. Valuteremo insieme la soluzione più adatta, con chiarezza e preparazione.

blog & PROgetti

Traduzione e interpretariato non sono solo competenze tecniche, ma processi di ricerca continua. Qui troverai articoli che esplorano le sfide pratiche, le soluzioni innovative e i insegnamenti che ho tratto dai progetti più significativi con clienti in tutto il mondo.